Neuester Blog-Beitrag / Recent blog post:
Winter
Wir suchen einen Liegeplatz Wir wussten, dass die Infrastruktur für Segelyachten in Ostkreta etwas dürftig entwickelt ist, aber wir haben nicht mit so deutlichen Einschränkungen gerechnet. Doch es scheint, als hätten wir jetzt einen gangbare Lösung gefunden. We are looking for a berth We knew that the infrastructure for sailing yachts in eastern Crete was somewhat underdeveloped, but we didn’t expect such significant limitations. However, it seems that we have now found a viable solution.
Blog-Archive
Der Bericht über die aktuelle Reise beginnt hier:
The journal of our present trip starts here…
Die pepperbird ist übersiedelt
Pepperbird has been transferred
Es war im Sommer 2017, glaube ich, dass ich das erste Mal ernsthaft daran gedacht habe, ein eigenes Boot zu besitzen. Nach neun Törns als Skipper von Charteryachten war ich müde, jedes Mal mit einem neuen Boot zurechtkommen zu müssen. Ich war gerade dabei, mir das Konzept von Kimmkielen anzuschauen und dabei bin ich auf die Westerly Konsort gestoßen, die mich sofort sehr positiv angesprochen hat, auch wenn wir jetzt sinnvollerweise ein Boot mit Finnkiel haben.
Zur selben Zeit – wir waren gerade in Palékastro, Ostkreta, auf Urlaub – haben Hanna und ich erste Ideen für die herannahende Pension gesammelt: Eine davon war der Plan, in der Region ein kleines Haus zu kaufen und für längere Zeit in Ostkreta zu leben.
Beide Ideen zusammengenommen haben uns jetzt mit der pepperbird, unserem schwimmenden Häuschen, nach Sitía geführt.
I think it was in the summer of 2017 that I first seriously considered owning my own boat. After nine trips as a skipper on charter yachts, I was tired of having to get used to a new boat every time. I was looking into the concept of bilge keels when I came across the Westerly Konsort, which immediately
appealed to me, even though we now reasonably have a boat with a fin keel.
At the same time – we were on holiday in Palékastro, eastern Crete – Hanna and I were gathering initial ideas for our upcoming retirement: one of them was to buy a small house in the region and live in eastern Crete for a longer period of time.
Both ideas combined have now led us to Sitía with the pepperbird, our floating cottage.
Etwas über 1.100 Seemeilen sind wir gefahren, etwas über zwei Monate waren wir unterwegs und die Strecke haben wir in sechzehn Etappen aufgeteilt, zehn in Italien und sechs in Griechenland.
Und das sind sie:
1. Koper – Rimini: 122 sm
2. Rimini – Ancona: 57 sm
3. Ancona – Civitanova: 31,8 sm
4. Civitanova – San Benedetto del Tronto: 33 sm
5. San Benedetto – Ortona: 46,2 sm
6. Ortona – Termoli: 35,8 sm
7. Termoli – Rodi Garganico: 44,4 sm
8. Rodi Garganico – Vieste: 20,4 sm
9. Vieste – Brindisi: 117 sm
10. Brindisi – San Foca: 41,8 sm
11. San Foca – Erikousa: 62,2 sm
12. Erikousa – Kefalonia: 126 sm
13. Kefalonia – Pylos: 109 sm
14. Pylos – Kythera: 85,4 sm
15. Kythera – Gouves: 124 sm
16. Gouves – Sitía: 47,2 sm
We have sailed just over 1,100 nautical miles, been underway for just over two months and divided the route into sixteen stages, ten in Italy and six in Greece.
And here they are:
1. Koper – Rimini: 122 nm
2. Rimini – Ancona: 57 nm
3. Ancona – Civitanova: 31.8 nm
4. Civitanova – San Benedetto del Tronto: 33 nm
5. San Benedetto – Ortona: 46.2 nm
6. Ortona – Termoli: 35.8 nm
7. Termoli – Rodi Garganico: 44.4 nm
8. Rodi Garganico – Vieste: 20.4 nm
9. Vieste – Brindisi: 117 nm
10. Brindisi – San Foca: 41.8 nm
11. San Foca – Erikousa: 62.2 nm
12. Erikousa – Kefalonia: 126 nm
13. Kefalonia – Pylos: 109 nm
14. Pylos – Kythera: 85.4 nm
15. Kythera – Gouves: 124 nm
16. Gouves – Sitía: 47.2 nm
Die Reisen der pepperbird
pepperbird's travels
Nachdem wir Ende Januar 2020 im Suffolk Yacht Harbour eine Westerly Konsort 29 aus dem Jahr 1988 gekauft haben, soll auf diesen Seiten ein Blog entstehen, der die Fahrten mit dieser kleinen Yacht darstellen wird. Zugleich werden auf den Webseiten Erinnerungen von meinen früheren Segeltörns in Form von Bildern, Videos, Reiseberichten etc. präsentiert
(Charter).
Und hier startet die Geschichte der pepperbird… –>
Die Reisen der pepperbird selbst werden in Zukunft in einer eigenen Rubrik beschrieben (pepperbird).
After we’ve bought a Westerly Konsort 29 from 1988 at Suffolk Yacht Harbor in the end of January 2020, a blog about the trips with this little yacht is to be shown on these websites.
Equally, memories of my previous sailing trips will be presented on these pages in the form of pictures, videos, travel reports, etc.
(Charter)
And this is where the pepperbird story begins… –>
The journeys of pepperbird herself will be described in a separate section in future (pepperbird).
15 Minuten Segel-Video
15 minutes sailing video
Technische Anmerkung:
Das Video hat eine Auflösung von 1920 x 1080 pixel, ist also „full HD“, der Ton ist als mp3 mit 192 kbps gerendert. Das sind etwas mehr als 680 MB an Daten, die hier gestreamt werden. Ein Download ist nicht möglich. Es empfiehlt sich, für eine möglichst gute Tonwiedergabe zu sorgen, weil – wie immer – die Musik einen wesentlichen Beitrag zur Gesamtdarstellung leistet.
Technical note:
The video has a resolution of 1920 x 1080 pixels, so it is „full HD“, the sound is rendered as mp3 at 192 kbps. That’s a little over 680 MB of data streamed here. Downloading is not possible. It is advisable to ensure the best possible sound reproduction because – as always – the music provides a significant contribution to the overall presentation.
Fotografie
Photography
Ein Bild sagt mehr als tausend Worte… und eintausend Bilder?
Seit etwa 2003 fotografiere ich digital, dabei ist sowohl die Qualität der Ausrüstung ständig gewachsen als auch – so hoffe ich – die Qualität meines „fotografischen Blicks“. Das Hobby habe ich von meinem Vater „geerbt“, der mich irgendwann in den frühen 70ern in die Dunkelkammer der Lenzinger Naturfreunde eingeladen hat, um bei der Entwicklung des 6×9 Box-Kamera-Films und der anschließenden Ausarbeitung der Schwarz-Weiß-Bilder zu helfen.
Aber keine Sorge, hier wird es keine verwackelten Kinderbilder aus dem vorigen Jahrhundert geben. Was ich allerdings zeigen möchte, sind ein paar meiner besseren Bilder: Von Segeltörns, von Familienurlauben, von Foto-Safaris in Wien und Umgebung.
A picture tells more than a thousand words… and a thousand pictures?
I have been taking photographs digitally since around 2003, and the quality of the equipment has grown steadily, and I hope the quality of my „photographic view“ too. I „inherited“ this hobby from my late father, who invited me to the dark room of the „Naturfreunde Lenzing“ sometime in the early 70ies to help develop the 6×9 box-camera-film and then develop the black and white images.
But don’t worry, there won’t be any blurred pictures of children from the twentieth century. However, what I would like to show are a few of my better pictures: of sailing trips, of family vacations, of photo-safaris in Vienna and the surrounding areas.
Anmerkungen des Herausgebers
Editor's notes
Ich bin kein (professioneller) Web-Designer und ich habe auch nicht den Ehrgeiz einer zu werden. An dieser Stelle möchte ich ein paar Geschichten erzählen und ein paar Bilder oder Videos herzeigen, die zumindest schon einmal mir selbst gefallen haben. Das soll eine ansprechende Form haben und den Besucher*innen dieser Seiten gefallen.
Auf „Responsivität“ lege ich keinen Wert. Wohl weiß ich, dass der Großteil der Inhalte des Internets inzwischen mobil betrachtet wird, aber diese Seiten sind für den großen Bildschirm „optimiert“ nicht für Smartphone und Tablet. Von Zeit zu Zeit schaue ich mir trotzdem an, wie das Ganze auf mobilen Geräten ausschaut, aber einen Extra-Aufwand werde ich dafür nicht treiben.
Aufgrund der zweisprachigen Struktur und des zweispaltigen Layouts sehen die Seiten auch auf Smartphones und Tablets im Querformat in der Regel besser aus als im Hochformat.
Es iat empfehlenswert, für eine gute Audio-Wiedergabe zu sorgen. Die Videos sind mit anspruchsvoller Musik unterlegt, die nicht für die Wiedergabe auf Handy-Lautsprechern gedacht ist. Also, meine Inhalte sind für einen guten Bildschirm und eine vernünftige Soundanlage gedacht.
Wer sich mit weniger zufrieden gibt, ist selber schuld…
I am not a (professional) web designer and I have no ambition to become one. At this site I would like to tell a few stories and show a few pictures or videos that are, at least, good enough for me. This should have an appealing look and visitors should, at least, be pleased by visiting these sites.
I don’t value responsiveness very much. I know that most of the content on the internet is nowadays viewed on mobile devices, but these pages are „optimized“ only for the large screen, not for smartphones or tablets. From time to time I shall still take a look at the appearance of the site on mobile devices, but I won’t take very much extra effort.
Because of the bilingual structure and the two-column layout, in general these pages look better in landscape than in portrait format also on smartphones and tablets.
It is advisable to ensure good audio reproduction. The videos are underlaid with sophisticated music that is not intended for playback on mobile phone speakers. So, my content is meant for a good monitor and an appropriate sound system.
It is your own fault if you are satisfied with less…
Neueste Beiträge
Recent posts
Winter
Wir suchen einen Liegeplatz Wir wussten, dass die Infrastruktur für Segelyachten in Ostkreta etwas dürftig entwickelt ist, aber wir haben nicht mit so deutlichen Einschränkungen gerechnet. Doch es scheint, als hätten wir jetzt einen gangbare Lösung gefunden. We are looking
Kythera – Gouves
Nachtrag Wie aus der Zusammenfassung auf der Startseite (–>) ersichtlich ist, fehlen hier noch die Schilderungen von zwei langen Etappen: von Pylos nach Kythera und von dort nach Gouves. Beide sind ohne große Probleme verlaufen. Addendum As can be seen
Sitía
Wir sind am Ziel! Sitía, eine kleine Bezirksstadt im äußersten Nordosten Kretas, war das erklärte Ziel unserer Segelreise. Seit 2008 machen wir regelmäßig Urlaub in der Region und haben auch einige Freunde gefunden, die wir hoffentlich bald wiedersehen werden. Von
Chronologie
Messini? Kyrthera? Kreta? Wer kennt sich noch aus?In der wunderschönen Ankerbucht von Kythera hat das Mobiltelefon kaum funktioniert, an ein Arbeiten im Internet war nicht zu denken. Inzwischen sind wir 124 Seemeilen weitergefahren und auf Kreta angekommen. Solange ich hier
Μεσσήνη 2
Mehr Abschweifungen Also, was haben wir bisher auf unserer Hitzewellen-Rechnung: Eine Wanderung durch ein schattiges Tal, eine mittägliche Ausgrabungs-Besichtigung, eine Großstadt-Wanderung … Was fehlt? Richtig, Bergsteigen!Aber morgen, Sonntag, 17. August fahren wir weiter nach Kythera, wo es dann erstmals seit
Μεσσήνη
Messenische Abschweifungen Sieben Wochen nach unserer Abreise von Koper/Capodistria haben wir den Südosten des Peloponnes erreicht. Die letzten vier Etappen waren Nachtfahrten, drei sogar über etwa 24 Stunden. Wir haben uns also einen Urlaub verdient. Dass dieser anstrengender werden würde